Тьма над Гильдией - Страница 36


К оглавлению

36

Над дверью, ведущей из прихожей во внутрен– ние помещения дома, оскалилась челюсть Подгор-ной Жабы. По стенам искрятся шкуры Прыгающих Змей, они обрамляют два скрещенных топора. Мало какой знаток оружия может похвастаться, что ему довелось видеть такое! Один целиком выточен из полупрозрачного серого камня… кто знает, сколько веков назад создано это диво? Другой топор – бронзовый, с резной деревянной рукоятью. И диковинная резьба, и странная, неудобная форма рукояти, и необычно изогнутое лезвие заставляют сомневаться: а для человеческих ли рук предназначал мастер свою работу?

А напротив грозных топоров на стене висела вещь, целиком принадлежащая Миру Людей: часы в виде домика. Большие, старые, порядком обшарпанные. Видать, давно живут в этом доме и дороги хозяину. Добрые такие, уютные…

Как раз в тот миг, когда ребятишки робко озирали прихожую, часы (словно для того, чтобы ободрить гостей) принялись бить пятый светлый звон. Дверца домика отворилась, выдвинулась планочка, на которой закружилась в танце пара кукол. Механизм от времени разболтался, и деревянные кавалер и барышня шатались, словно пьяные.

Это выглядело так мило и комично, что юные гости осмелели и рискнули поднять глаза на хозяи-на дома.

Сколько лет Лаурушу? Пожалуй, за шестьдесят. Ста– рик. Но какая красивая, могучая, бодрая старость!

Ребята представляли себе Главу Гильдии похожим на учителя. К тому же слышали, что Лауруш – человек учтивый, приветливый и доброжелательный. И рисовало им воображение такого же невысокого, как и Шенги, тихого старичка с добрыми грустными глазами.

Они совершенно не готовы были увидеть громогласную глыбу, занявшую половину просторной прихожей.

Прошлой весной им поневоле пришлось выйти из-за Грани сквозь неудобные Ворота, ведущие в Уртхавен. Ох, намерзлись они тогда! И сейчас все трое, разом, вспомнили громадного моржа, по-барски развалившегося на голом каменистом бе– регу.

Похож Лауруш на того уртхавенского владыку! Ой, похож, только громадных клыков нет! И до– родная, осанистая фигура, и круглое, с широким носом лицо, и щетинистые густые усы, и маленькие внимательные глазки… И даже рявкнул тот потревоженный морж так же трубно и басисто, как взревел от радости Лауруш, увидев на пороге любимого ученика.

– Как твое здоровье? – почтительно спросил Шенги.

– Паршиво! – ответил Лауруш жизнерадостно и весело. – Сердце бунтует, один раз даже за Гранью прихватило. До ворот еле добрался. Думал, некому будет и костер сложить!

– А ты все ходишь туда один, как… – Шенги быстро оглянулся на учеников. Устыдился укоризны в своем голосе и замолчал.

«…Как пролаза какой поганый, прости Безликие!» – совершенно точно угадал Дайру непроизнесенный конец фразы.

– Почитай, в Гильдии только я в одиночку и хожу, – невозмутимо отозвался Лауруш. – Уж прости старику дурость. Как перестал брать учеников, так и не могу найти себе напарника. Да и привык уже – сам по себе… А чего бояться? Две жизни не проживешь, а одна к концу идет. Я себе уже и преемника выбрал, вся Гильдия знает. Толковый человек.

Шенги огорченно покачал головой, но не удержался, спросил:

– Кто?

– Унсай.

Ученики переглянулись. Им доводилось слышать это имя. Унсай Платиновая Стрела из Рода Нурлао был отважным и удачливым Охотником и уважаемым членом Гильдии.

– Да, – задумчиво кивнул Шенги, – Унсай справится.

– Я подумывал – тебя… Но ты вспыльчивый, можешь дров наломать. Унсай хитрее, с людьми обходительнее. Он и с королем сумеет поладить, и со жрецами… Ох, старый дурень, заболтался! Нас ведь гости дожидаются!

– У тебя гости?

– Нет, у тебя. Когда мне сказали, что ты захо– дил и будешь снова, я сразу велел рабам накрывать на стол и послал весточку всем нашим, кто в горо-де. Кое-кто уже пришел, другие скоро будут. Пойдем, сынок, пойдем. А твоими спутниками займется Хиави.

Лауруш повернулся – и все увидели, что за его необъятной спиной, как за крепостной стеной, стоит щуплый человечек. Не стоит даже, а висит меж двух костылей. Одно плечо выше другого, левая нога нелепо скрючена, по переносице и щеке бежит шрам. Но глаза смотрят приветливо и открыто, губы улыбаются.

– Это Хиави Падающий Свет из Семейства Аджугир. Мой помощник, секретарь и вообще правая рука, – сообщил Лауруш подросткам (Шенги, похоже, с человечком был уже знаком.). – Хиави, мы пойдем к гостям, а ты возьми молодых людей под свою опеку. Для начала отведи на кухню и распорядись, чтобы их накормили.

* * *

На кухню? Разумеется. И не имеет значения, что у одного из гостей отец – владелец замка, а другая и вовсе заморская принцесса. Все трое – ученики. А значит, для Гильдии – никто, пустое место. И не сидеть им за столом, где празднуют встречу Подгорные Охотники, а ужинать на кухне, со слугами.

Ребята это понимали и не обижались. Тем более что Хиави оказался человеком гостеприимным и веселым. Он ловко прыгал на костылях, сыпал шутками, расспрашивал ребят о Шенги, об ученичестве, о Подгорном Мире. Вскоре гости почувствовали себя непринужденно. К тому же в «Шумном веселье» они так и остались без ужина, а у Лауруша вкусно кормили.

Но к концу ужина легкий общий разговор принял неожиданный оборот. Хиави упомянул одного Охотника, который и рад бы зайти к Лаурушу попировать, да не может встать с постели. Еле живым вернулся из-за Грани, двое друзей на руках принесли.

– Вот такая работа, – вздохнул Хиави. – Вот такая судьба. Я ведь, ребята, тоже не в пьяной драке покалечен. Подгорный Мир меня разжевал и выплюнул!

Мужчина произнес это, мрачно глядя в свою тарелку. Но сразу вскинул голову, почувствовав, какое холодное, недоуменное молчание воцарилось за столом.

36